Política de abuso de información privilegiada

Link exchange Intercambio de enlaces
Exchange links with our website Intercambio de enlaces con nuestro sitio web
 

 

Click Here: to view my Video playlist selections on Politics. Haga click aquí: para ver mi lista de reproducción de vídeo selecciones de Política.
Click Here to Rank the Presidential Candidates Haga clic aquí para clasificar los candidatos presidenciales

for my husband para mi marido

English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه



Search our Articles Busque en nuestra artículos


Bounty Hunter Training Manual. Bounty Hunter manual de capacitación.
Offering The Acclaimed Bounty Hunter Training Manual Apprehending Bail Fugitives, by Scott Harrell. Ofreciendo el aclamado Bounty Hunter manual de capacitación aprehender a los fugitivos bajo fianza, por Scott Harrell.



Author: Alice Autor: Alice

I was sitting alone in one of those loud, casual steak houses that you find all over the country. Yo estaba sentado solo en uno de los fuertes, ocasional filete casas que puedes encontrar en todo el país. You know the type--a bucket of peanuts on every table, shells littering the floor, and a bunch of perky college kids racing around with long neck beers and sizzling platters. ¿Sabes el tipo - un cubo de cacahuetes en cada mesa, los depósitos tirar basura al suelo, y un alegre montón de carreras de la universidad en torno a los niños con cuello largo cervezas y platos de Sizzling.
 
Taking a sip of my iced tea, I studied the crowd over the rim of my glass. Tomando un sorbo de mi té helado, he estudiado la multitud durante la llanta de mi vaso. My gaze lingered on a group enjoying their meal. Mi mirada persisten en un grupo disfrutando de su comida. They wore no uniform to identify their branch of service, but they were definitely 'military:' clean shaven, cropped haircut, and that 'squared away' look that comes with pride. Ellos no llevaban uniforme para determinar su rama de servicio, pero eran definitivamente militares: «limpio afeitado, corte de pelo recortado, y que« lejos al cuadrado "mirar que viene con orgullo.
 
Smiling sadly, I glanced across my table to the empty seat where my husband usually sat. Sonriendo, lamentablemente, a través de mi mirada mi mesa a la asiento vacío donde mi marido suele Sábado. It had only been a few months since we sat in this very booth, talking about his upcoming deployment to the Middle East.  That was when he made me promise to get a sitter for the kids, come back to this restaurant once a month and treat myself to a nice steak. Ha sido sólo unos pocos meses desde que nos sentamos en este mismo stand, hablando de su próximo despliegue en el Oriente Medio. Eso fue cuando me hizo la promesa de conseguir una niñera para los niños, volver a este restaurante una vez al mes y tratar yo a un buen filete. In turn he would treasure the thought of me being here, thinking about him until he returned home. A su vez el tesoro que el pensamiento de mí estar aquí, pensando en él hasta que regresaron a sus hogares.
 
I fingered the little flag pin I constantly wear and wondered where he was at this very moment. I dedos el pequeño pabellón pin I constantemente desgaste y se pregunta donde fue en este mismo momento. Was he safe and warm? Fue seguro y cálido? Was his cold any better? Fue su mejor frío? Were my letters getting through to him? Fueron mis cartas para conseguir a través de él?
 
As I pondered these thoughts, high pitched female voices from the next booth broke into my thoughts. Como ya he reflexionado estos pensamientos, de tono elevado las voces femeninas a partir de la próxima stand irrumpieron en mis pensamientos. 'I don't know what Bush is thinking about. "No sé lo que Bush está pensando. Invading Iraq . Invadir Iraq. You'd think that man would learn from his old man's mistakes. Usted pensaría que ese hombre que aprender de sus viejos errores del hombre. Good Lord. Buenas Señor. What an idiot! Qué idiota! I can't believe he is even in office. No puedo creer que es aún en el cargo. You do know, he stole the election.' Usted sabe, le robaron la elección ".
     
I cut into my steak and tried to ignore them as they began an endless tirade running down our president. Me cortó en mi carne y trató de hacer caso omiso de ellos, ya que comenzó una interminable diatriba reducción de nuestro presidente.
     

I thought about the last night I spent with my husband, as he prepared to deploy. Pensé en la última noche que pasé con mi marido, como él dispuestos a desplegar. He had just returned from getting his smallpox and anthrax shots. Él acababa de regresar de obtener su viruela y el ántrax disparos. The image of him standing in our kitchen packing his gas mask still gives me chills. La imagen de él de pie en nuestra cocina de embalaje de su máscara de gas todavía me da escalofríos.
     
Once again the women's voices invaded my thoughts.   'It's all about oil, you know. Una vez más, el la voz de la mujer invadió mis pensamientos. "Es todo sobre el petróleo, usted sabe. Our soldiers will go in and rape and steal all the oil they can in the name of 'freedom'. Nuestros soldados se van y en la violación y robar todo el petróleo que pueden en nombre de la «libertad». Hmmm! Hmmm! I wonder how many innocent people they'll kill without giving it a thought. Me pregunto cuántas personas inocentes que lo matan sin darle un pensamiento.
It's pure greed, you know.' Es pura codicia, tú sabes'.
 

My chest tightened as I stared at my wedding ring. Mi pecho apretado como ya he stared en mi anillo de boda. I could still see how handsome my husband looked in his 'mess dress' the day he slipped it on my finger I wondered what he was wearing now. Yo podría ver cómo mi marido guapo espera en su 'lío de vestir' el día en que deslizó en mi dedo me he preguntado lo que llevaba ahora. Probably his desert uniform, affectionately dubbed 'coffee stains' with a heavy bulletproof vest over it. Probablemente su uniforme de desierto, apodado cariñosamente "manchas café con un pesado chaleco antibalas del mismo.
     
'You know, we should just leave Iraq alone. "Usted sabe, hay que dejar Iraq. I don't think they are hiding any weapons. No creo que se esconden armas. In fact, I bet it's all a big act just to increase the president's popularity. De hecho, apuesto que es todo un gran acto sólo para aumentar la popularidad del Presidente. That's all it is, padding the military budget at the expense of our social security and education. Eso es todo lo que sea, relleno el presupuesto militar en detrimento de nuestra seguridad social y la educación. And, you know what else? Y, ¿sabes qué más? We're just asking for another 9-11. Estamos pidiendo para otro 9-11. I can't say when it happens again that we didn't deserve it.' No puedo decir que cuando vuelva a suceder que no lo merecen. "
     
Their words brought to mind the war protesters I had watched gathering outside our base. Sus palabras trajo a la mente la guerra contra los manifestantes que había visto fuera de nuestra reunión de base. Did no one even appreciate the sacrifice of brave men and women, who leave their homes and family to ensure our freedom? No hizo ni siquiera un apreciamos el sacrificio de valientes hombres y mujeres, que abandonan sus hogares y familia para garantizar nuestra libertad? Do they even know what 'freedom' is? ¿Es que ni siquiera saben lo que «libertad» es?
     
I glanced at the table where the young men were sitting, and saw their courageous faces change. Me mirada a la mesa donde los jóvenes estaban sentados, y vio a su valiente se enfrenta a cambio. They had stopped eating and looked at each other dejectedly, listening to the women talking. Han dejado de comer y espera el uno al otro dejectedly, escuchar a las mujeres a hablar.

     
'Well, I, for one, think it's just deplorable to invade Iraq , and I am certainly sick of our tax dollars going to train professional baby-killers we call a military.' "Bueno, yo, por una, creo que es simplemente deplorable para invadir Iraq, y ciertamente estoy harto de nuestros dólares de impuestos va a capacitar a profesionales de baby-asesinos que llamar a un militar".
     
Professional baby-killers. Profesional baby-asesinos. I thought about what a wonderful father my husband is, and of how long it would be before he would see our children again. Pensé en lo que es un maravilloso padre es mi marido, y de cuánto tiempo sería antes de que vería de nuevo a nuestros niños.
 
That's it! Eso es todo!  Indignation rose up inside me. Indignación se levantó dentro de mí. Normally reserved, pride in my husband gave me a brassy boldness I never realized I had. Normalmente reservado, el orgullo de mi marido me dio un brassy audacia nunca he realizado he tenido. Tonight one voice will answer on behalf of our military, and let her pride in our troops be known. Esta noche, una voz contestará en nombre de nuestros militares, y dejar su orgullo en nuestras tropas se conozca.
 
Sliding out of my booth, I walked around to the adjoining booth and placed my hands flat on their table. De deslizamiento fuera de mi cabina, caminé alrededor de colindantes a la cabina y puso mis manos planas sobre su mesa. Lowering myself to eye level with them, smiling I said, 'I couldn't help overhearing your conversation. La reducción de mí mismo a la altura de los ojos con ellos, sonriendo me dijo, 'yo no podía ayudar a overhearing su conversación. You see, I'm sitting here trying to enjoy my dinner alone. Verá, yo estoy aquí sentado tratando de disfrutar mi cena solo. And, do you know why? Y, ¿sabe usted por qué? Because my husband, whom I love with all my heart, is halfway around the world defending your right to say rotten things about him.' Debido a que mi marido, a quien amo con todo mi corazón, es la mitad de todo el mundo la defensa de su derecho a decir las cosas podridas sobre él. "
 
'Yes, you have the right to your opinion, and what you think is none of my business. "Sí, usted tiene derecho a su opinión, y lo que piensa no es de mi empresa. However, what you say in public is something else, and I will not sit by and listen to you ridicule MY country, MY president, MY husband, and all the other fine American men and women who put their lives on the line, just so you can have the 'freedom' to complain. Sin embargo, lo que usted dice en público es otra cosa, y no voy a sentarse y escuchar por usted en ridículo a mi país, mi Presidente, mi esposo, y todos los demás de América multa hombres y mujeres que ponen sus vidas en la línea, tan usted puede tener la «libertad» para quejarse.

Freedom is an expensive commodity, ladies Don't let your actions cheapen it.' La libertad es un producto caro, señoras No deje que sus acciones abaratar la misma. "
  
I must have been louder than I meant to be, because the manager came over to inquire if everything was all right 'Yes, thank you,' I replied. Debo haber sido más fuerte que he destinado a ser, porque el director llegó a preguntar si todo estaba bien "Sí, gracias," me respondió.
 
Then, turning back to the women, I said, 'Enjoy the rest of your meal.' A continuación, vuelta atrás a las mujeres, me dijo, 'Disfruta el resto de su comida. "
 
As I returned to my booth applause broke out. Como ya he regresado a mi cabina de aplausos estalló. I was embarrassed for making a scene, and went back to my half eaten steak. Yo estaba avergonzado por hacer una escena, y volví a mi medio comido filete. The women picked up their check and scurried away. La mujer recogió su control y scurried de distancia.
 
After finishing my meal, and while waiting for my check, the manager returned with a huge apple cobbler ala mode. Después de terminar mi comida, y mientras esperaba para mi control, el gerente regresó con una enorme manzana ala zapatero modo. 'Compliments of those soldiers,' he said. "Elogios de los soldados", dijo. He also smiled and said the ladies tried to pay for my dinner, but that another couple had beaten them to it. Él también sonrió y dijo que el tratado señoras para pagar mi cena, pero que otro joven había golpeado a él.
 
When I asked who, the manager said they had already left, but that the gentleman was a veteran, and wanted to take care of the wife of 'one of our boys.' Cuando le pregunté que, el director dijo que ya habían dejado, pero que el caballero era un veterano de guerra, y quería tener cuidado de la esposa de uno de nuestros niños. "
 
With a lump in my throat, I gratefully turned to the soldiers and thanked them for the cobbler. Con un nudo en mi garganta, mi gratitud se dirigió a los soldados y les agradeció el zapatero. Grinning from ear to ear, they came over and surrounded the booth. Sonrisa de oreja a oreja, llegaron más y rodeado de la cabina.
     
'We just wanted to thank you, ma'am. 'Nosotros sólo quería dar las gracias a usted, señora. You know we can't get into confrontations with civilians, so we appreciate what you did.' Sabes que no podemos entrar en confrontaciones con los civiles, por lo que agradecemos lo que hiciste ».
      
As I drove home, for the first time since my husband's deployment, I didn't feel quite so alone. Como me llevó a casa, por primera vez desde que mi marido despliegue, no me siento tan solo. My heart was filled with the warmth of the other diners who stopped by my table, to relate how they, too, were proud of my husband, and would keep him in their prayers. Mi corazón se llenó con la calidez de los demás comensales que dejaron por mi mesa, se refieren a la forma en que, también, estaban orgullosos de mi marido, y le mantenga en sus oraciones.
     
I knew their flags would fly a little higher the next day. Sabía que sus banderas de volar un poco superior al día siguiente. Perhaps they would look for more tangible ways to show their pride in our country, and the military that protect her. Tal vez se busque la manera más tangible para mostrar su orgullo en nuestro país, y los militares que protegen a ella. And maybe, just maybe, the two women who were railing against our country would pause for a minute to appreciate all the freedom America offers, and the price it pays to maintain its freedom. Y quizás, sólo quizás, las dos mujeres que fueron barandilla contra nuestro país se pausa por un minuto para apreciar toda la libertad de América ofrece, y el precio que paga para mantener su libertad.
     
As for me, I have learned that one voice CAN make a difference. En cuanto a mí, he aprendido que una voz puede hacer una diferencia.
 
Maybe the next time protesters gather outside the gates of the base where I live, I will proudly stand on the opposite side with a sign of my own. Tal vez la próxima vez que los manifestantes se reúnen fuera de las puertas de la base de donde yo vivo, yo orgullosamente de pie en el lado opuesto con un signo de mi propia. It will simply say, 'Thank You!' Es simplemente decir, '¡Gracias! "

 
To those who fought for our nation, freedom has a flavor the protected will never know. Para aquellos que lucharon por nuestra nación, la libertad tiene un sabor protegida nunca se sabe.
 
GOD BLESS AMERICA ! Dios bendiga a América!
 
Please pray for God's protection of our troops and HIS wisdom for their commanders. Por favor, oren a Dios la protección de nuestras tropas y su sabiduría para sus comandantes. Pass this on to as many as you think will respond. Pase a la presente como muchos piensan como usted responderá.
 
'God, hold our troops in your loving hands. "Dios, celebrar nuestras tropas en tus manos amorosas. Protect them as they protect us. Protegerlos, ya que nos protegen. Bless them and their families for the selfless acts they perform for us in our time of need.' Bendiga a ellos ya sus familias para el desinteresada que realizan actos para nosotros en nuestro tiempo de necesidad ».
   

When you receive this, please stop for a moment and say a prayer for our ground, air and navy personnel in every area of the middle east. Cuando usted recibe esto, por favor dejar por un momento y decir una oración por nuestra tierra, el aire y el personal de la Marina en cada área del Oriente Medio.
 
There is nothing attached.... No hay nada adjunto ....
 
This can be very powerful.  Just send this to all the people in your address book. Esto puede ser muy poderoso. Sólo tienes que enviar esto a todas las personas de su libreta de direcciones.
 
Do not stop this prayer chain, please.... No deje esta cadena de oración, por favor .... Of all the gifts you could give to anyone in the US Military, be it Air Force, Army, Navy, Marines or National Guard, prayer is the very best one....Amen. De todos los regalos que usted puede dar a nadie en los EE.UU. Militar, ya sea Fuerza Aérea, Ejército, Marina, Marines o la Guardia Nacional, la oración es la mejor .... Amén.
 
GOD BLESS AMERICA Dios bendiga a América  
Tags: Etiquetas:





English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
 

Upcoming Palestinian Elections Might Put Extremists In Power Próximas elecciones palestinas podría poner extremistas en el poder
The Palestinian Fatah Movement is doing whatever it can to brush up its image in the run up to this ... El movimiento palestino Fatah está haciendo todo lo posible para refrescar su imagen en el período previo a este ...

A Journey Through History Un viaje a través de la historia
Countries in the Third World are apparently averse to the very idea of learning lessons from history... Países en el Tercer Mundo son aparentemente reacios a la idea misma de aprendizaje de las lecciones de la historia ...

UK Elections on the Horizon Reino Unido Elecciones en el horizonte
The UK elections are just around the corner and Blair is losing potential voters by alienating them ... El Reino Unido son las elecciones a la vuelta de la esquina y Blair está perdiendo potencial de alienar a los votantes por ellos ...

 

Get notified of new articles: ¡Entérate de los nuevos artículos:

New Articles Nuevos artículos
Newsletter



Click Here: to vote for us and comment on our site -- The Insiders Guide to Politics. Haga clic aquí: a votar por nosotros y comentarios sobre nuestro sitio - La Guía de ejecutivos a la política.
Copyright © 2007 InsidersPolitics.com Copyright © 2007 InsidersPolitics.com
| Sitemap | | Mapa web |