It is a matter of history that when the Supreme Commander of the Allied Forces, General Dwight Eisenhower found the victims of the death camps, he ordered all possible photographs to be taken and for the German people from the surrounding villages to be ushered through the camps and even made to bury the dead. Es una cuestión de la historia que cuando el Comandante Supremo de las Fuerzas Aliadas, el General Dwight Eisenhower encontrar a las víctimas de los campos de la muerte, él ordenó todas las fotografías que deben tomarse y para el pueblo alemán de las aldeas circundantes que se inició a través de los campamentos e incluso a enterrar a los muertos. He did this he said, in words to this effect; "Get it all on record now - get the films - get the witnesses - because somewhere down the track of history some ******* will get up and say that this never happened. Él hizo esto dijo, en palabras a este efecto; "Descarga todos los récord en la actualidad - obtener las películas - obtiene los testigos - en algún lugar porque la pista de la historia algunos se ******* levantarse y decir que este nunca sucedió.
"All that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing" Edmund Burke "Todo lo que sea necesario para el triunfo del mal es para los hombres buenos no hagan nada" Edmund Burke
IN MEMORIAL EN EL MEMORIAL DE
This week, the UK removed the Holocaust from it's school curriculum because it "offended" the Muslim population because they say it never occurred. Esta semana, el Reino Unido eliminó el Holocausto de su plan de estudios escolar, ya que "ofendido" a la población musulmana porque dicen que nunca se produjo.
This is a frightening portent of the fear that is gripping the world and how easy each country is giving into it. Este es un alarmante signo de que el miedo es fascinante el mundo y lo fácil cada país está dando en ella.
It is now more than 60 years since the 2nd. Es ahora más de 60 años desde la 2 ª. World War in Europe ended. Guerra Mundial terminó en Europa. This e-mail is being sent as a memorial chain, in memory of the 6 million Jews, 20 million Russians, 10 million Christians and 1,900 Catholic priests who were murdered, massacred, raped, starved, burned and humiliated while German and Russian people looked the other way! Esta dirección de e-mail está siendo enviado como una cadena conmemorativa, en memoria de los 6 millones de Judios, 20 millones de rusos, 10 millones de cristianos y 1900 sacerdotes católicos que fueron asesinados, masacrados, violados, de hambre, humillado y quemado, mientras que el alemán y el pueblo ruso espera el otro camino!
Now more than ever, with Iran among others, claiming the Holocaust to be a myth, it is imperative to make sure the world never forgets. Ahora más que nunca, con Irán, entre otros, alegando el Holocausto es un mito, es imperativo para asegurarse de que el mundo nunca se olvida.
This message is intended to reach 40 million people worldwide! Be a link in the memorial chain and help distribute this around the world. Este mensaje está destinado a llegar a 40 millones de personas en todo el mundo! Ser un eslabón de la cadena de memorial y ayudar a distribuir esta en todo el mundo.
I t will only take a minute to pass it on... I no sólo tendrá un minuto para dárselo ...